Ο Πολυχρόνης Στιβακτάκης αγαπάει την κρητική λαλιά, παίζει μαντολίνο και γράφει μαντινάδες. Κατόρθωσε να τα συνδυάσει όλα αυτά και να μεταγράψει την "Αντιγόνη" του Σοφοκλή στην κρητική διάλεκτο. Στο βιβλίο του το προλόγισμα κάνει ο καθηγητής κλασικής φιλολογίας Γιώργης Γιατρομανωλάκης. Ο Πολυχρόνης Στιβακτάκης μίλησε στο cantus firmus για την προσπάθειά του αυτή σε μια πολύ ενδιαφέρουσα συνέντευξη.
Η "ΑΝΤΙΓΟΝΗ" ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ στην κρητική διάλεκτο
Πώς ξεκινήσατε την μετάφραση της "Αντιγόνης¨" του Σοφοκλή στην κρητική λαλιά;
Ηταν την περίοδο που είχα εκδώσει το πρώτο μου βιβλίο «Στ' αναπετάρισμα του νού» το οποίο είναι επίσης στην κρητική διάλεκτο. Συζητώντας λοιπόν με τον φίλο μου τον φιλόλογο Ανδρέα Λενακάκη, και αφού είχε διαβάσει το βιβλίο μου, μου πρότεινε να μελετήσω την Αντιγόνη. Αυτή ήταν η αρχή.
Η μουσικότητα της κρητικής λαλιάς πιστεύετε ότι πλησιάζει περισσότερο την γλώσσα στο πρωτότυπο;
Νομίζω πως ναι. Η κρητική λαλιά έχει πολλές κοινές λέξεις με την αρχαία ελληνική, και πολύ έντονη μουσικότητα σε σχέση με την νέα ελληνική.
Μεταφράζετε με τον ίδιο τρόπο τα διαλογικά μέρη και τα χρονικά;
Όχι μεταγράφω τα διαλογικά σε έμμετρο 15σύλλαβο και τα χορικά σε 8σύλλαβο.
Παίζετε μουσικά όργανα. Σας βοήθησε η γνώση της μουσικής στην απόδοση των χορικών μερών;
Δεν το έχω σκεφτεί, ίσως η μουσική βοηθάει για ένα πιο μελωδικό αποτέλεσμα.
Πώς βοήθησαν οι παραστάσεις από την καθημερινότητα των τοπίων και των προσώπων στην Κρήτη ώστε να δημιουργήσετε τους χαρακτήρες και να αποδώσετε το κείμενο;
Σίγουρα έχω επηρεαστεί από τούς ανθρώπους και το περιβάλλον εις το οποίο μεγάλωσα. Διαβάζοντας την Αντιγόνη συνέδεσα τον τόπο και τα πρόσωπα με τις δικές μου μνήμες, γεγονότα και ιστορίες της εποχής μου.
Πώς υποδέχθηκαν τα νέα παιδιά στην Κρήτη το κείμενο;
Νομίζω πολύ καλά! Μάλιστα είδα στο διαδίκτυο ομάδα μαθητών σε σχολική εορτή, να χρησιμοποιούν αποσπάσματα για μουσικοθεατρική παράσταση, και δεν σου κρύβω ότι χάρηκα πολύ.
Ετοιμάζετε ένα νέο βιβλίο στην κρητική λαλιά. Θέλετε να μας μιλήσετε γι'αυτό;
Έχω μεταγράψει επίσης την τραγωδία του Σοφοκλή «Οιδίπους Τύραννος»
Και βρίσκεται στο στάδιο της διόρθωσης. Δεν έχω να πω κάτι παραπάνω πέρα από την σπουδαιότητα του πρωτότυπου έργου, και ελπίζω η μεταγραφή να είναι αντάξιά του.
Πιστεύετε πως σήμερα τα αρχαία ελληνικά κείμενα μπορούν να μάς διδάξουν και να μάς βοηθήσουν να βρούμε λύσεις στην δύσκολη πραγματικότητα που βιώνουμε;
Σίγουρα μπορούν να βοηθήσουν και να δώσουν λύσεις αφού τα κείμενα είναι γεμάτα από διδάγματα συμβουλές και πολλά παραδείγματα από την ιστορία που επαναλαμβάνεται. Και παρ' ότι έχουν περάσει τόσα χρόνια είναι σαν να είναι γεγονότα της χθεσινής ημέρας.
Είναι η Αντιγόνη ένα σύγχρονο πρόσωπο;
Η Αντιγόνη είναι ένα διαχρονικό πρόσωπο αφού πάντα υπάρχουν άνθρωποι που πολεμούν για το δίκαιο και τα ιδανικά τους αψηφώντας ακόμα και τον θάνατο.
Stivaktakis Polychronis
Photo Site: http://www.stivas.com/
Photo Blog: http://stivaktakis- polychronis.blogspot.com/
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου